- 5:1 Now Hiram the king of Tyre sent his servants to Solomon when he heard that they had anointed him king in place of his father, for Hiram had always loved David.
-
推罗王希兰,平素爱大卫;他听见以色列人膏所罗门,接续他父亲作王,就差遣臣仆来见他。
- 5:2 And Solomon sent word to Hiram, saying,
-
所罗门也差遣人去见希兰,说,
- 5:3 You know about David my father that he was not able to build a house for the name of Jehovah his God because of the warfare that his enemies surrounded him with, until Jehovah put them under the soles of his feet.
-
你知道我父亲大卫因四围的争战,不能为耶和华他神的名建殿,直等到耶和华使仇敌都服在他脚下。
- 5:4 But now Jehovah my God has given me rest all around; there is no adversary or evil occurrence.
-
现在耶和华我的神使我四围得安息,没有对头,没有灾祸。
- 5:5 And now I intend to build a house for the name of Jehovah my God according to what Jehovah spoke to David my father, saying, Your son, whom I will put on your throne in your place, he will build the house for My name.
-
看哪,我有意为耶和华我神的名建殿, 是照耶和华对我父亲大卫所说的,说,你的儿子,就是我所要设立,
- 5:6 Now therefore command that they cut for me cedars from Lebanon. And my servants will be with your servants, and I will give you payment for your servants, according to whatever you say; for you know that among us there is no one who knows how to cut timber like the Sidonians.
-
接续你坐在你位上的,他必为我的名建殿。所以求你吩咐人从利巴嫩为我砍伐香柏木,我的仆人必与你的仆人一同作工,我必照你所说定的,把你仆人的工价给你;因为你知道,在我们中间没有人像西顿人那样善于砍伐树木。
- 5:7 And when Hiram heard Solomon's words, he rejoiced greatly and said, Blessed be Jehovah this day, who has given David a wise son over this great people.
-
希兰听见所罗门的话,就甚欢喜,说,今日耶和华当受颂赞;祂赐给大卫一个有智慧的儿子,治理这众多的民。
- 5:8 And Hiram sent word to Solomon, saying, I have heard the message which you have sent me. I will do all your desire concerning cedar timber and cypress timber.
-
希兰打发人去见所罗门,说,你差遣人向我所题的事,我听见了;关于香柏木和松木,凡你所愿的我都必成全。
- 5:9 My servants will bring down from Lebanon to the sea, and I will make them into rafts by sea to the place that you direct me; and I will break them apart there, and you can carry off. And you can fulfill my desire by giving food to my household.
-
我的仆人必将木料从利巴嫩运下海里;我把这些木料扎成筏子,浮海运到你所指定我的地方,在那里拆开,你就可以收取。你也要成全我所愿的,将食物给我的家。
- 5:10 So Hiram gave Solomon cedar timber and cypress timber, all that he desired.
-
于是希兰照着所罗门所愿的一切,给他香柏木和松木。
- 5:11 And Solomon gave Hiram twenty thousand cors of wheat as food for his household and twenty cors of the finest oil; this did Solomon give to Hiram year by year.
-
所罗门给希兰麦子二万歌珥,最上等的油二十歌珥,作他家的食物;所罗门每年都是这样给希兰。
- 5:12 And Jehovah gave Solomon wisdom, as He had promised him; and there was peace between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty.
-
耶和华照着所应许的赐智慧给所罗门;希兰与所罗门和好,二人彼此立约。
- 5:13 And King Solomon levied forced labor out of all Israel, and the forced labor amounted to thirty thousand men.
-
所罗门王从全以色列人中征召服苦役的,共有三万人,
- 5:14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: one month they were in Lebanon, and two months they were at home. And Adoniram was over the forced labor.
-
派他们轮流,每月一万人到利巴嫩去;一个月在利巴嫩,两个月在家里。亚多尼兰掌管这些服苦役的人。
- 5:15 And Solomon had seventy thousand burden bearers and eighty thousand stonecutters in the mountains,
-
所罗门有七万扛抬重物的,八万在山上凿石头的;
- 5:16 Besides Solomon's three thousand three hundred chief officers over the work, who directed the people who did the work.
-
此外,所罗门有三千三百督工的官长,监管作工的百姓。
- 5:17 And the king commanded, and they quarried great stones, costly stones, in order to lay the foundation of the house with hewn stone.
-
王下令,人就开采出又大又宝贵的石头来,用凿成的石头立殿的根基。
- 5:18 And Solomon's builders and Hiram's builders and the Gebalites fashioned the stone and prepared the timber and the stones in order to build the house.
-
所罗门的匠人和希兰的匠人,并迦巴勒人,将石头凿好,预备木料和石头建殿。