- 144:0
-
大卫的诗。
- 144:1 Blessed be Jehovah my rock, Who teaches my hands for war And my fingers for battle:
-
耶和华我的磐石,是当受颂赞的;祂教导我的手争战,教导我的指头打仗。
- 144:2 My Lord of lovingkindness and my fortress, My high retreat and my Deliverer, My shield and He in whom I take refuge, Who subdues my people under me.
-
祂是我慈爱的主,我的山寨,我的高台,我的搭救者,我的盾牌,是我所投靠的;祂使我的百姓服在我以下。
- 144:3 O Jehovah, what is man, that You take knowledge of him, And the son of man, that You think of him?
-
耶和华阿,人算什么,你竟认识他?世人算什么,你竟顾念他?
- 144:4 Man is like a breath; His days are like a passing shadow.
-
人好像一口气;他的年日如同影儿过去。
- 144:5 O Jehovah, bow Your heavens down and descend; Touch the mountains, and they will smoke.
-
耶和华阿,求你使天下垂,亲自降临;摸山,山就冒烟。
- 144:6 Flash forth lightning, and scatter them; Send forth Your arrows, and discomfit them.
-
求你发出闪电,使仇敌四散;射出你的箭,使他们溃乱。
- 144:7 Stretch forth Your hand from on high; Rescue me and deliver me From the great waters, From the hand of foreigners;
-
求你从高处伸手救拔我,拯救我出离大水,脱离外邦人的手;
- 144:8 Whose mouth speaks deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
-
他们的口说虚谎的话,他们的右手是起假誓的右手。
- 144:9 O God, I will sing a new song to You; Upon a harp of ten strings I will sing psalms to You,
-
神阿,我要向你唱新歌;用十弦瑟向你歌颂;
- 144:10 Who gives salvation to kings, Who rescues David His servant from the hurtful sword.
-
你是那使君王得救的,你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
- 144:11 Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, Whose mouth speaks deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
-
求你救拔我,拯救我脱离外邦人的手;他们的口说虚谎的话;他们的右手是起假誓的右手。
- 144:12 May our sons be like plants Grown up in their youth; May our daughters be like corner pillars Hewn out in fashion for a palace;
-
愿我们的儿子,从幼年好像树木长大;愿我们的女儿,如同房角的柱石,是按宫殿的样式凿成的;
- 144:13 May our barns be full, Furnishing produce of all kinds; May our sheep bring forth thousands And ten thousands in our fields;
-
愿我们的仓盈满,能出各样的粮食;愿我们的羊,在田间孳生千万。
- 144:14 May our oxen be fully laden; May there be no breaking in to rob or going forth to fight, Or outcry in our streets.
-
愿我们的牛驮着满驮;愿无人闯进来抢夺,也无人出去争战,我们的街市上也无哭号的声音。
- 144:15 Blessed are the people who are so; Blessed are the people whose God is Jehovah.
-
有这样光景的百姓,便为有福;有耶和华为他们的神,这百姓便为有福。