- 1:1 The proverbs of Solomon the son of David, the king of Israel:
-
大卫的儿子以色列王所罗门的箴言:
- 1:2 For knowing wisdom and instruction; For discerning words of understanding;
-
要使人晓得智慧和训诲,辨识通达的言语;
- 1:3 For receiving instruction in wise conduct, Righteousness, justice, and equity;
-
使人领受训诲,处事明智,有公义、公平和公正;
- 1:4 For giving prudence to the simple, Knowledge and discretion to the young man;
-
使愚蒙人灵明,使少年人有知识和谋略;
- 1:5 That the wise man may hear and increase in learning, And he who has understanding may acquire sound counsel;
-
使智慧人听见,增长学识,使聪明人得着智谋;
- 1:6 For understanding proverb and figure, The words of the wise and their difficult sayings.
-
使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言辞和隐语。
- 1:7 The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.
-
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
- 1:8 Hear, my son, the instruction of your father, And do not reject the teaching of your mother;
-
我儿,要听你父亲的训诲,不可离弃你母亲的指教;
- 1:9 For they will be a wreath of grace for your head And ornaments for your neck.
-
因为这要作你头上的华冠,你项上的金链。
- 1:10 My son, if sinners entice you, Do not consent.
-
我儿,恶人若引诱你,你不可随从。
- 1:11 If they say, Come with us; let us lie in wait for blood; Let us ambush the innocent without cause;
-
他们若说,你与我们同去,我们要埋伏流人的血,要无故蹲伏害无辜的人;
- 1:12 Let us swallow them alive like Sheol, And whole, like those who go down into the pit.
-
我们要像阴间把他们活活吞下,把他们如同下坑的人囫囵吞了。
- 1:13 We will find all manner of precious goods; We will fill our houses with booty;
-
我们必得各样宝物,将所掳来的,装满我们的房屋;
- 1:14 Throw in your lot with us; We will all have one purse -
-
你与我们一同有分,大家共用一个囊袋。
- 1:15 My son, do not walk with them on this way; Keep your foot from their path.
-
我儿,不要与他们同行这道路;禁止你的脚走他们的途径。
- 1:16 For their feet run toward evil, And they hasten to shed blood.
-
因为他们的脚向恶奔跑;他们急速流人的血。
- 1:17 For in vain is the net spread In the eyes of any bird;
-
好像飞鸟,虽有网罗张设在眼前,仍视而不见;
- 1:18 Yet they lie in wait for their own blood; They ambush their own lives!
-
这些人埋伏,是为自流己血;蹲伏,是为自害己命。
- 1:19 Such are the ways of everyone greedy for gain; It takes away the life of its owners.
-
凡贪恋财利的,所行之路都是如此;这会夺去得财者的命。
- 1:20 Wisdom cries out in the street; She utters her voice in the open squares.
-
智慧在街市上呼喊,在广场上发声。
- 1:21 At the head of the tumultuous street she cries; At the entrance of the gates in the city she utters her sayings:
-
在热闹街头喊叫,在城门口,在城里发出言语,说,
- 1:22 How long, O simple ones, will you love simpleness, And will scoffers delight themselves in scoffing, And will fools hate knowledge?
-
你们愚蒙人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢,愚顽人恨恶知识,要到几时呢?
- 1:23 Turn yourselves at my reproof-Immediately I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
-
你们当因我的责备回转;看哪,我要将我的灵浇灌你们,将我的话指示你们。
- 1:24 Because I called and you refused; I stretched out my hand and no one heeded,
-
我呼唤,你们拒绝;我伸手,无人理会,
- 1:25 And you neglected all my counsel And would have none of my reproof;
-
反倒轻弃我一切的劝戒,不肯受我的责备。
- 1:26 I also will laugh at your calamity; I will mock when what you dread comes,
-
你们遭灾难,我也必发笑;惊恐临到你们,我必嗤笑。
- 1:27 When what you dread comes like a storm, And your calamity comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
-
惊恐临到你们,好像狂风;灾难来到,如同旋风;急难困苦临到你们身上。
- 1:28 Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they will not find me.
-
那时,他们必呼求我,我却不答应;恳切的寻找我,却寻不见。
- 1:29 Because they hated knowledge And did not choose the fear of Jehovah,
-
因为他们恨恶知识,不选择敬畏耶和华,
- 1:30 And would have none of my counsel And despised all my reproof;
-
不肯受我的劝戒,藐视我一切的责备,
- 1:31 They shall eat of the fruit of their own way And be filled with their own devices.
-
所以他们必吃自己行径的果子,饱尝自设的计谋。
- 1:32 For the turning away of the simple will kill them, And the prosperity of the foolish will cause them to perish;
-
愚蒙人背道,必杀己身;愚顽人安逸,必灭己命。
- 1:33 But he who listens to me will dwell securely And will live at ease, without the dread of evil.
-
惟有听从我的,必安然居住,得享安宁,免受灾祸的惊恐。