诗篇
« 第一〇一章 »
« 第 2 节 »
אַשְׂכִּילָה בְּדֶרֶךְ תָּמִים
我要用智慧行完全的道。
מָתַי תָּבוֹא אֵלָי
你几时会到我这里来呢?
אֶתְהַלֵּךְ בְּתָם-לְבָבִי בְּקֶרֶב בֵּיתִי׃
我要存完全的心行在我家中。
[恢复本] 我要谨慎遵行完全的道路。你几时到我这里来呢?我要存完全的心,行在我家中。
[RCV] I will give careful heed to the perfect way. / When will You come to me? / I will walk in the perfectness of my heart / Within my house.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַשְׂכִּילָה 07919 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单 שָׂכַל Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
בְּדֶרֶךְ 01870 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法
תָּמִים 08549 形容词,阳性单数 תָּמִים 完美的、完整的
מָתַי 04970 疑问副词 מָתַי 何时
תָּבוֹא 00935 动词,Qal 未完成式 2 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֵלָי 00413 אֵלַי 的停顿型,介系词 + 1 单词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
אֶתְהַלֵּךְ 01980 动词,Hitpa‘el 未完成式 1 单 הָלַךְ 行走、去
בְּתָם 08537 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 תֹּם 完整、完全
לְבָבִי 03824 名词,单阳 + 1 单词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
בְּקֶרֶב 07130 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 קֶרֶב 里面、在中间
בֵּיתִי 01004 名词,单阳 + 1 单词尾 בַּיִת 家、房子、殿 בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
 « 第 2 节 » 
回经文