诗篇
«
第一〇一章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
«
第 2 节
»
אַשְׂכִּילָה
בְּדֶרֶךְ
תָּמִים
我要用智慧行完全的道。
מָתַי
תָּבוֹא
אֵלָי
你几时会到我这里来呢?
אֶתְהַלֵּךְ
בְּתָם-לְבָבִי
בְּקֶרֶב
בֵּיתִי׃
我要存完全的心行在我家中。
[恢复本]
我要谨慎遵行完全的道路。你几时到我这里来呢?我要存完全的心,行在我家中。
[RCV]
I will give careful heed to the perfect way. / When will You come to me? / I will walk in the perfectness of my heart / Within my house.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אַשְׂכִּילָה
07919
动词,Hif‘il 鼓励式 1 单
שָׂכַל
Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
בְּדֶרֶךְ
01870
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
תָּמִים
08549
形容词,阳性单数
תָּמִים
完美的、完整的
מָתַי
04970
疑问副词
מָתַי
何时
תָּבוֹא
00935
动词,Qal 未完成式 2 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אֵלָי
00413
אֵלַי
的停顿型,介系词 + 1 单词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 5.5, 3.10
אֶתְהַלֵּךְ
01980
动词,Hitpa‘el 未完成式 1 单
הָלַךְ
行走、去
בְּתָם
08537
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
תֹּם
完整、完全
לְבָבִי
03824
名词,单阳 + 1 单词尾
לֵבָב
心
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。
בְּקֶרֶב
07130
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
קֶרֶב
里面、在中间
בֵּיתִי
01004
名词,单阳 + 1 单词尾
בַּיִת
家、房子、殿
בַּיִת
的附属形为
בֵּית
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文