诗篇
«
第一〇一章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
«
第 4 节
»
לֵבָב
עִקֵּשׁ
יָסוּר
מִמֶּנִּי
弯曲的心思,我必远离;
רָע
לֹא
אֵדָע׃
一切的恶事,我不知晓。
[恢复本]
弯曲的心必远离我;一切的恶事,我不认识。
[RCV]
A perverse heart will depart from me; / No evil will I know.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֵבָב
03824
名词,阳性单数
לֵבָב
心
עִקֵּשׁ
06141
形容词,阳性单数
עִקֵּשׁ
弯曲的、错谬的
יָסוּר
05493
动词,Qal 未完成式 3 单阳
סוּר
转离、除去
מִמֶּנִּי
04480
介系词
מִן
+ 1 单词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。
רָע
07451
רַע
的停顿型,名词,阳性单数
רַע
邪恶、灾难、痛苦、不幸
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
אֵדָע
03045
אֵדַע
的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文