诗篇
«
第一〇二章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 1 节
»
תְּפִלָּה
לְעָנִי
כִי-יַעֲטֹף
(原文 102:1)(困苦人发昏的时候,…的祷告。)(…处填入下行)
וְלִפְנֵי
יְהוָה
יִשְׁפֹּךְ
שִׂיחוֹ׃
在耶和华面前倾吐他的苦情
יְהוָה
שִׁמְעָה
תְפִלָּתִי
(原文 102:2)耶和华啊,求你听我的祷告,
וְשַׁוְעָתִי
אֵלֶיךָ
תָבוֹא׃
愿我的呼求达到你面前!
[恢复本]
(困苦人发昏的时候,在耶和华面前倾吐苦情的祷告。)耶和华啊,求你听我的祷告;愿我的呼求达到你那里。
[RCV]
(A Prayer of an afflicted one, when he is fainting and pours out his complaint before Jehovah) O Jehovah, hear my prayer; / And let my cry come unto You.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
תְּפִלָּה
08605
名词,阴性单数
תְּפִלָּה
祷告
לְעָנִי
06041
介系词
לְ
+ 形容词,阳性单数
עָנִי
困苦的
在此作名词解,指“困苦的人”。
כִי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יַעֲטֹף
05848
动词,Qal 未完成式 3 单阳
עָטַף
I. 转开;II. 覆盖;III. 发昏、虚弱
וְלִפְנֵי
03942
连接词
וְ
+ 介系词
לִפְנֵי
在…之前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
יִשְׁפֹּךְ
08210
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׁפַךְ
流、倒出
שִׂיחוֹ
07879
名词,单阳 + 3 单阳词尾
שִׂיחַ
沈思、苦恼
שִׂיחַ
的附属形也是
שִׂיחַ
;用附属形来加词尾。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
שִׁמְעָה
08085
动词,Qal 强调的祈使式单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
תְפִלָּתִי
08605
名词,单阴 + 1 单词尾
תְּפִלָּה
祷告
תְּפִלָּה
的附属形为
תְּפִלַּת
;用附属形来加词尾。
וְשַׁוְעָתִי
07775
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 1 单词尾
שַׁוְעָה
呼救
שַׁוְעָה
的附属形为
שַׁוְעַת
;用附属形来加词尾。
אֵלֶיךָ
00413
介系词
אֶל
+ 2 单阳词尾
אֶל
对、向、往
אֶל
用长基本型
אֱלֵי
来加词尾。
תָבוֹא
00935
动词,Qal 祈愿式 3 单阴
בּוֹא
来、进入、临到、发生
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文