诗篇
«
第一〇二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 12 节
»
וְאַתָּה
יְהוָה
לְעוֹלָם
תֵּשֵׁב
(原文 102:13)惟你―耶和华必存到永远,
וְזִכְרְךָ
לְדֹר
וָדֹר׃
你的名号也存到万代。
[恢复本]
耶和华啊,你却永远长存;你可记念的名,也存到万代。
[RCV]
But You, O Jehovah, abide forever; / And Your memorial is from generation to generation.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאַתָּה
00859
连接词
וְ
+ 代名词 2 单阳
אַתָּה
你
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
לְעוֹלָם
05769
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם
永远
תֵּשֵׁב
03427
动词,Qal 未完成式 2 单阳
יָשַׁב
居住、坐、停留
וְזִכְרְךָ
02143
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
זֵכֶר
名号、纪念
זֵכֶר
为 Segol 名词,用基本型
זִכְר
加词尾。
לְדֹר
01755
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
דּוֹר
年代、世代、后代、居所
וָדֹר
01755
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
דּוֹר
年代、世代、后代、居所
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文