诗篇
«
第一〇二章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 7 节
»
שָׁקַדְתִּי
(原文 102:8)我儆醒不睡,
וָאֶהְיֶה
כְּצִפּוֹר
בּוֹדֵד
עַל-גָּג׃
如同房顶上孤单的麻雀。
[恢复本]
我儆醒不睡,就像房顶上孤单的麻雀。
[RCV]
I watch, and I am like / A lone sparrow on a housetop.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שָׁקַדְתִּי
08245
动词,Qal 完成式 1 单
שָׁקַד
留意、注意
וָאֶהְיֶה
01961
动词,Qal 叙述式 1 单
הָיָה
作、是、成为、临到
כְּצִפּוֹר
06833
介系词
כְּ
+ 名词,阳性单数
צִפּוֹר
雀鸟、鸟
בּוֹדֵד
00909
动词,Qal 主动分词单阳
בָּדַד
撤退、分离
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
גָּג
01406
名词,阳性单数
גָּג
屋顶
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文