诗篇
« 第一〇二章 »
« 第 24 节 »
אֹמַר אֵלִי
(原文 102:25)我说:我的神啊,
אַל-תַּעֲלֵנִי בַּחֲצִי יָמָי
不要使我中年去世。
בְּדוֹר דּוֹרִים שְׁנוֹתֶיךָ׃
你的年数世世无穷!
[恢复本] 我说,我的神啊,不要在我中年把我提去;你的年数世世无穷。
[RCV] I said, My God, / Do not take me away in the middle of my days; / Your years are throughout all generations.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֹמַר 00559 动词,Qal 未完成式 1 单 אָמַר
אֵלִי 00410 名词,单阳 + 1 单词尾 אֵל 神、神明、能力、力量 אֵל 的附属形也是 אֵל;用附属形来加词尾。
אַל 00408 否定的副词 אַל אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תַּעֲלֵנִי 05927 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单阳词尾 עָלָה 上去、升高、生长、献上
בַּחֲצִי 02677 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 חֲצִי 一半
יָמָי 03117 יָמַי 的停顿型,名词,复阳 + 1单词尾 יוֹם 日子、时候 יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בְּדוֹר 01755 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 דּוֹר 年代、世代、后代、居所
דּוֹרִים 01755 名词,阳性复数 דּוֹר 年代、世代、后代、居所
שְׁנוֹתֶיךָ 08141 名词,复阴 + 2 单阳词尾 שָׁנָה 年、岁 שָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。שְׁנוֹת 的附属形也是 שְׁנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
 « 第 24 节 » 
回经文