诗篇
« 第一〇二章 »
« 第 11 节 »
יָמַי כְּצֵל נָטוּי
(原文 102:12)我的年日如日影偏斜,
וַאֲנִי כָּעֵשֶׂב אִיבָשׁ׃
我也如草枯干。
[恢复本] 我的年日如日影偏斜;我也如草枯干。
[RCV] My days are like a shadow that declines, / And I am dried up like grass.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יָמַי 03117 名词,复阳 + 1 单词尾 יוֹם 日子、时候 יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
כְּצֵל 06738 介系词 כְּ + 名词,阳性单数 צֵל 影子
נָטוּי 05186 动词,Qal 被动分词单阳 נָטָה Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
וַאֲנִי 00589 连接词 וְ + 代名词 1 单 אֲנִי
כָּעֵשֶׂב 06212 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עֵשֶׂב 绿色植物、青草
אִיבָשׁ 03001 动词,Qal 未完成式 1 单 יָבֵשׁ 枯干
 « 第 11 节 » 
回经文