诗篇
«
第一〇二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 11 节
»
יָמַי
כְּצֵל
נָטוּי
(原文 102:12)我的年日如日影偏斜,
וַאֲנִי
כָּעֵשֶׂב
אִיבָשׁ׃
我也如草枯干。
[恢复本]
我的年日如日影偏斜;我也如草枯干。
[RCV]
My days are like a shadow that declines, / And I am dried up like grass.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יָמַי
03117
名词,复阳 + 1 单词尾
יוֹם
日子、时候
יוֹם
的复数为
יָמִים
,复数附属形为
יְמֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
כְּצֵל
06738
介系词
כְּ
+ 名词,阳性单数
צֵל
影子
נָטוּי
05186
动词,Qal 被动分词单阳
נָטָה
Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
וַאֲנִי
00589
连接词
וְ
+ 代名词 1 单
אֲנִי
我
כָּעֵשֶׂב
06212
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עֵשֶׂב
绿色植物、青草
אִיבָשׁ
03001
动词,Qal 未完成式 1 单
יָבֵשׁ
枯干
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文