诗篇
« 第一〇二章 »
« 第 22 节 »
בְּהִקָּבֵץ עַמִּים יַחְדָּו וּמַמְלָכוֹת
(原文 102:23)就是在万民和列国聚会
לַעֲבֹד אֶת-יְהוָה׃
事奉耶和华的时候。
[恢复本] 就是在众民和列国一同聚集,事奉耶和华的时候。
[RCV] When the peoples are gathered together, / And the kingdoms, to serve Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּהִקָּבֵץ 06908 介系词 בְּ + 动词,Nif‘al 不定词附属形 קָבַץ 聚集
עַמִּים 05971 名词,阳性复数 עַם 百姓、人民、军兵、国家
יַחְדָּו 03162 副词 יַחְדָּו יַחַד 一起
וּמַמְלָכוֹת 04467 连接词 וְ + 名词,阴性复数 מַמְלָכָה 国度
לַעֲבֹד 05647 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָבַד 工作、服事
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 22 节 » 
回经文