诗篇
«
第一〇二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
_
22
_
23
24
25
26
27
28
«
第 22 节
»
בְּהִקָּבֵץ
עַמִּים
יַחְדָּו
וּמַמְלָכוֹת
(原文 102:23)就是在万民和列国聚会
לַעֲבֹד
אֶת-יְהוָה׃
事奉耶和华的时候。
[恢复本]
就是在众民和列国一同聚集,事奉耶和华的时候。
[RCV]
When the peoples are gathered together, / And the kingdoms, to serve Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּהִקָּבֵץ
06908
介系词
בְּ
+ 动词,Nif‘al 不定词附属形
קָבַץ
聚集
עַמִּים
05971
名词,阳性复数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
יַחְדָּו
03162
副词
יַחְדָּו יַחַד
一起
וּמַמְלָכוֹת
04467
连接词
וְ
+ 名词,阴性复数
מַמְלָכָה
国度
לַעֲבֹד
05647
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָבַד
工作、服事
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
≤
«
第 22 节
»
≥
回经文