诗篇
«
第一〇二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
_
27
_
28
«
第 27 节
»
וְאַתָּה-הוּא
(原文 102:28)你就是他,
וּשְׁנוֹתֶיךָ
לֹא
יִתָּמּוּ׃
你的年数没有穷尽。
[恢复本]
惟有你仍是一样,你的年数也没有穷尽。
[RCV]
But You are the same, / And Your years are without end.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאַתָּה
00859
连接词
וְ
+ 代名词 2 单阳
אַתָּה
你
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
וּשְׁנוֹתֶיךָ
08141
连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 2 单阳词尾
שָׁנָה
年、岁
שָׁנָה
为阴性名词,复数有
שָׁנִים
和
שְׁנוֹת
两种形式。
שְׁנוֹת
的附属形也是
שְׁנוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִתָּמּוּ
08552
יִתְּמּוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳
תַּם
完成、结束、消除
≤
«
第 27 节
»
≥
回经文