诗篇
« 第一一四章 »
«第 8 节»
הַהֹפְכִי הַצּוּר אֲגַם-מָיִם
他叫磐石变为水池,
חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ-מָיִם׃
叫坚石变为泉源。
[恢复本] 祂叫磐石变为水池,叫坚石变为水泉。
[RCV] Who turns the rock into a pool of water, / The flint into a fountain of water.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַהֹפְכִי 02015 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 הָפַךְ 转变、推翻、倾覆
הַצּוּר 06697 冠词 הַ + 名词,阳性单数 צוּר 磐石、岩石
אֲגַם 00098 名词,单阳附属形 אֲגַם 池塘、水池、芦苇
מָיִם 04325 מַיִם 的停顿型,名词,阳性复数 מַיִם
חַלָּמִישׁ 02496 名词,阳性单数 חַלָּמִישׁ 火石、磐石
לְמַעְיְנוֹ 04599 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 + 特别的词尾 וֹ מַעְיָן 水泉 这种以 ו 作结束的,称为连结的 ו
מָיִם 04325 מַיִם 的停顿型,名词,阳性复数 מַיִם
 « 第 8 节 » 

回经文