诗篇
« 第十一章 »
« 第 1 节»
לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד
大卫的诗,交给诗班指挥。
בַּיהוָה חָסִיתִי
我投靠耶和华;
אֵיךְ תֹּאמְרוּ לְנַפְשִׁי
你们怎么对我说:
נוּדִו הַרְכֶם צִפּוֹר׃
鸟儿啊,飞往你们的山去吧?
[恢复本] (大卫的诗,交与歌咏长。)我投奔于耶和华;你们怎么对我说,你当像鸟逃往山上去?
[RCV] (To the choir director. Of David) In Jehovah have I taken refuge. How can you say to my soul, / Flee to the mountains like a bird?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לַמְנַצֵּחַ 05329 介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词单阳 נָצַח Qal 优于、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥 这个分词在此作名词“诗班指挥”解。
לְדָוִד 01732 介系词 לְ + 专有名词,人名 דָּוִד 大卫
בַּיהוָה 03068 介系词 בְּ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两个字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
חָסִיתִי 02620 动词,Qal 完成式 1 单 חָסָה 投靠、信赖
אֵיךְ 00349 惊叹词 אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ 如何、怎么、怎能
תֹּאמְרוּ 00559 动词,Qal 未完成式 2 复阳 אָמַר
לְנַפְשִׁי 05315 介系词 לְ + 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 心灵、生命 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
נוּדִו 05110 这是写型 נוּדוּ 和读型 נוּדִי 两个字的混合字型。按读型,它是动词,Qal 祈使式单阴 נוּד 表示哀悼、摇动、挥舞、怜恤 如按写型 נוּדוּ,它是动词,Qal 祈使式复阳。
הַרְכֶם 02022 名词,单阳 + 2 复阳词尾 הַר הַר 的附属形也是 הַר;用附属形来加词尾。
צִפּוֹר 06833 名词,阴性单数 צִפּוֹר 雀鸟、鸟
 «  第 1 节 » 

回经文