诗篇
« 第十章 »
« 第 1 节»
לָמָה יְהוָה תַּעֲמֹד בְּרָחוֹק
耶和华啊,你为甚么站在远处?
תַּעְלִים לְעִתּוֹת בַּצָּרָה׃
在患难的时候你为甚么隐藏?
[恢复本] 耶和华啊,你为什么站在远处?在急难的时候,为什么隐藏?
[RCV] Why, O Jehovah, do You stand far off? / Why do You hide Yourself in times of distress?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לָמָה 04100 介系词 לְ + 疑问词 מָה מַה 什么 לָמָה 的意思是“为什么”。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
תַּעֲמֹד 05975 动词,Qal 未完成式 2 单阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
בְּרָחוֹק 07350 介系词 בְּ + 形容词,阳性单数 רָחוֹק 远方的 在此作名词解,指“远处”。
תַּעְלִים 05956 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 עָלַם 隐藏
לְעִתּוֹת 06256 介系词 לְ + 名词,复阴附属形 עֵת 时间
בַּצָּרָה 06869 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צָרָה 灾难、患难
 «  第 1 节 » 

回经文