诗篇
«
第十章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 1 节
»
לָמָה
יְהוָה
תַּעֲמֹד
בְּרָחוֹק
耶和华啊,你为甚么站在远处?
תַּעְלִים
לְעִתּוֹת
בַּצָּרָה׃
在患难的时候你为甚么隐藏?
[恢复本]
耶和华啊,你为什么站在远处?在急难的时候,为什么隐藏?
[RCV]
Why, O Jehovah, do You stand far off? / Why do You hide Yourself in times of distress?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לָמָה
04100
介系词
לְ
+ 疑问词
מָה מַה
什么
לָמָה
的意思是“为什么”。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
תַּעֲמֹד
05975
动词,Qal 未完成式 2 单阳
עָמַד
Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
בְּרָחוֹק
07350
介系词
בְּ
+ 形容词,阳性单数
רָחוֹק
远方的
在此作名词解,指“远处”。
תַּעְלִים
05956
动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳
עָלַם
隐藏
לְעִתּוֹת
06256
介系词
לְ
+ 名词,复阴附属形
עֵת
时间
בַּצָּרָה
06869
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
צָרָה
灾难、患难
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文