诗篇
« 第十章 »
« 第 5 节 »
יָחִילוּ דְרָכָו בְּכָל-עֵת
凡他所做的,时常稳固;
מָרוֹם מִשְׁפָּטֶיךָ מִנֶּגְדּוֹ
你的审判超过他的眼界。
כָּל-צוֹרְרָיו
至于他一切的敌人,
יָפִיחַ בָּהֶם׃
他都向他们喷气。
[恢复本] 他的道路总是亨通;你的审判高高在上,超过他的眼界;至于他一切的敌人,他都向他们喷气。
[RCV] His ways succeed at all times; / Your judgments are on high, out of his sight; / As for all his adversaries, he snorts at them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יָחִילוּ 02342 动词,Qal 未完成式 3 复阳 חוּל I. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定
דְרָכָו 01870 这是写型(从 דָרְכּוֹ 而来),其读型为 דְרָכָיו。按读型,它是名词,复阳 + 3 单阳词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 如按写型 דָרְכּוֹ,它是名词,单阳 + 3 单阳词尾。单数时,דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכ 加词尾。复数时,דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֵת 06256 名词,阴性单数 עֵת 时间
מָרוֹם 04791 名词,阳性单数 מָרוֹם 高处
מִשְׁפָּטֶיךָ 04941 名词,复阳 + 2 单阳词尾 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩 מִשְׁפָּט 的复数为 מִשְׁפָּטִים,复数附属形为 מִשְׁפְּטֵי(未出现);用附属形来加词尾。
מִנֶּגְדּוֹ 05048 介系词 מִן + 介系词 טֶרֶם + 3 单阳词尾 נֶגֶד 在…面前
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
צוֹרְרָיו 06887 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾 צָרַר 卷起、绑、狭窄、扰害、关起来 在此作名词“敌人”解。
יָפִיחַ 06315 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 פּוּחַ
בָּהֶם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
 « 第 5 节 » 
回经文