诗篇
« 第十章 »
« 第 16 节 »
יְהוָה מֶלֶךְ עוֹלָם וָעֶד
耶和华永永远远为王;
אָבְדוּ גוֹיִם מֵאַרְצוֹ׃
列邦从他的地已经灭绝了。
[恢复本] 耶和华永永远远为王;外邦人从祂的地已经灭绝了。
[RCV] Jehovah is King forever and ever; / The nations have perished from His land.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מֶלֶךְ 04428 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
עוֹלָם 05769 名词,阳性单数 עוֹלָם 古代、永远
וָעֶד 05703 וָעַד 的停顿型,连接词 וְ + 名词,阳性单数 עַד 永远
אָבְדוּ 00006 动词,Qal 完成式 3 复 אָבַד 灭亡
גוֹיִם 01471 名词,阳性复数 גּוֹי 邦国、人民
מֵאַרְצוֹ 00776 介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 来加词尾。
 « 第 16 节 » 
回经文