诗篇
«
第一二〇章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
«
第 2 节
»
יְהוָה
הַצִּילָה
נַפְשִׁי
מִשְּׂפַת-שֶׁקֶר
耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇
מִלָּשׁוֹן
רְמִיָּה׃
和诡诈的舌头!
[恢复本]
耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇,脱离诡诈的舌头。
[RCV]
O Jehovah, deliver my soul from lying lips, / From a tongue of deceit.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
הַצִּילָה
05337
动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳
נָצַל
Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走
נַפְשִׁי
05315
名词,单阴 + 1 单词尾
נֶפֶשׁ
生命、人
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
מִשְּׂפַת
08193
介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
שֶׂפֶת שָׂפָה
嘴唇、边缘、言语
שֶׁקֶר
08267
名词,阳性单数
שֶׁקֶר
虚假
מִלָּשׁוֹן
03956
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
לָשׁוֹן
舌
רְמִיָּה
07423
名词,阴性单数
רְמִיָּה
诡诈、欺骗、松弛
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文