诗篇
« 第一一九章 »
« 第 1 节»
אַשְׁרֵי תְמִימֵי-דָרֶךְ
所行完全、…这种人是有福的!(…处填入下行)
הַהֹלְכִים בְּתוֹרַת יְהוָה׃
遵行耶和华律法的,
[恢复本] 行径完全,遵行耶和华律法的,这样的人是有福的。
[RCV] Blessed are those whose way is perfect, / Who walk in the law of Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַשְׁרֵי 00835 名词,复阳附属形 אֶשֶׁר 幸福、快乐
תְמִימֵי 08549 形容词,复阳附属形 תָּמִים 完整的
דָרֶךְ 01870 דֶרֶךְ 的停顿型,名词,阳性单数 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法
הַהֹלְכִים 01980 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 הָלַךְ 来、去 这个分词在此作名词“遵行者”解。
בְּתוֹרַת 08451 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 תּוֹרָה 训诲、律法
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 «  第 1 节 » 

回经文