诗篇
« 第一一九章 »
« 第 54 节 »
זְמִרוֹת הָיוּ-לִי חֻקֶּיךָ
…你的律例成了我的诗歌。(…处填入下行)
בְּבֵית מְגוּרָי׃
在我寄居(于世)的家中,
[恢复本] 在我寄居的住所,你的律例成了我的诗歌。
[RCV] Your statutes have become my songs of praise / In the house of my pilgrimage.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זְמִרוֹת 02158 名词,阳性复数 זָמִיר
הָיוּ 01961 动词,Qal 完成式 3 复 הָיָה 是、成为、临到
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
חֻקֶּיךָ 02706 名词,复阳 + 2 单阳词尾 חֹק 律例、法令、条例、限度 חֹק 的复数为 חֻקִּים,复数附属形为 חֻקֵּי;用附属形来加词尾。
בְּבֵית 01004 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、房屋、家
מְגוּרָי 04033 מְגוּרַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾 מָגוֹר 居住的地方、寄居之地 מָגוֹר 的复数为 מְגוּרִים(未出现),复数附属形为 מְגוּרֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
 « 第 54 节 » 
回经文