诗篇
«
第一一九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
_
97
_
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
«
第 97 节
»
מָה-אָהַבְתִּי
תוֹרָתֶךָ
我何等爱慕你的律法,
כָּל-הַיּוֹם
הִיא
שִׂיחָתִי׃
它是我终日的思想。
[恢复本]
我何等爱你的律法,终日不住地默想。
[RCV]
Oh, how I love Your law! / All day long it is my musing.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מָה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么
אָהַבְתִּי
00157
动词,Qal 完成式 1 单
אָהַב אָהֵב
爱
תוֹרָתֶךָ
08451
תוֹרָתְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
תּוֹרָה
教诲、教导
תּוֹרָה
的附属形为
תּוֹרַת
;用附属形来加词尾。
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הִיא
01931
代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他、她
在此当指示代名词使用,意思是“那个”。
שִׂיחָתִי
07881
名词,单阳 + 1 单词尾
שִׂיחָה
思想
שִׂיחָה
的附属形为
שִׂיחַת
(未出现);用附属形来加词尾。
≤
«
第 97 节
»
≥
回经文