诗篇
«
第一一九章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
«
第 7 节
»
אוֹדְךָ
בְּיֹשֶׁר
לֵבָב
…就要以正直的心称谢你。(…处填入下行)
בְּלָמְדִי
מִשְׁפְּטֵי
צִדְקֶךָ׃
我学了你公义的典章,
[恢复本]
我学了你公义的典章,就以正直的心称谢你。
[RCV]
I will give thanks to You with uprightness of heart / When I learn Your righteous ordinances.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אוֹדְךָ
03034
动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾
יָדָה
Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
בְּיֹשֶׁר
03476
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
יֹשֶׁר
正直
לֵבָב
03824
名词,阳性单数
לֵבָב
心
בְּלָמְדִי
03925
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾
לָמַד
Qal 学,Pi‘el 教
מִשְׁפְּטֵי
04941
名词,复阳附属形
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
צִדְקֶךָ
06664
名词,单阳 + 2 单阳词尾
צֶדֶק
公义
צֶדֶק
为 Segol 名词,用基本型
צִדְק
加词尾。
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文