诗篇
«
第一一九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
_
37
_
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
«
第 37 节
»
הַעֲבֵר
עֵינַי
מֵרְאוֹת
שָׁוְא
求你使我转眼不看虚假,
בִּדְרָכֶךָ
חַיֵּנִי׃
使我活在你的道中。
[恢复本]
求你叫我转眼不看虚假,叫我在你的道路中活着。
[RCV]
Turn my eyes from beholding vanity, / And enliven me in Your ways.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַעֲבֵר
05674
动词,Hif‘il 祈使式单阳
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
עֵינַי
05869
名词,双阴 + 1 单词尾
עַיִן
眼目、眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
מֵרְאוֹת
07200
介系词
מִן
+ 动词,Qal 不定词附属形
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
שָׁוְא
07723
名词,阳性单数
שָׁוְא
虚浮、空虚、虚荣
בִּדְרָכֶךָ
01870
介系词
בְּ
+ 名词,复阳 + 2 单阳词尾
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
דֶּרֶךְ
的复数为
דְּרָכִים
,复数附属形为
דַּרְכֵי
;用附属形来加词尾。
חַיֵּנִי
02421
动词,Pi‘el 祈使式单阳 + 1 单词尾
חָיָה
Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
≤
«
第 37 节
»
≥
回经文