诗篇
«
第一一九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
_
31
_
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
«
第 31 节
»
דָּבַקְתִּי
בְעֵדְוֹתֶיךָ
我持守你的法度,
יְהוָה
אַל-תְּבִישֵׁנִי׃
耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
[恢复本]
我紧紧跟随你的法度;耶和华啊,求你不要叫我羞愧。
[RCV]
I cling to Your testimonies; / O Jehovah, do not put me to shame.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
דָּבַקְתִּי
01692
动词,Qal 完成式 1 单
דָּבַק
黏住、依附着
בְעֵדְוֹתֶיךָ
05715
介系词
בְּ
+ 名词,复阴 + 2 单阳词尾
עֵדוּת
见证、证言
עֵדוּת
的复数为
עֵדְוֹת
(未出现),复数附属形也是
עֵדְוֹת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
אַל
配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תְּבִישֵׁנִי
00954
动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾
בּוֹשׁ
羞愧
≤
«
第 31 节
»
≥
回经文