诗篇
«
第一一九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
_
42
_
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
«
第 42 节
»
וְאֶעֱנֶה
חֹרְפִי
דָבָר
我就有话回答那羞辱我的,
כִּי-בָטַחְתִּי
בִּדְבָרֶךָ׃
因我倚靠你的话。
[恢复本]
我就有话回答那羞辱我的,因我信靠你的话。
[RCV]
Thus I will have an answer for him who reproaches me, / For I trust in Your word.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֶעֱנֶה
06030
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 1 单
עָנָה
I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
חֹרְפִי
02778
动词,Qal 主动分词,单阳 + 1 单词尾
חָרַף
辱骂
这个分词在此作名词“辱骂者”解。
דָבָר
01697
名词,阳性单数
דָּבָר
话语、事情
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
בָטַחְתִּי
00982
动词,Qal 完成式 1 单
בָּטַח
倚赖、信靠
בִּדְבָרֶךָ
01697
בִּדְבָרְךָ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
דָּבָר
话语、事情
דָּבָר
的附属形为
דְּבַר
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 42 节
»
≥
回经文