诗篇
«
第一一九章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
«
第 2 节
»
אַשְׁרֵי
נֹצְרֵי
עֵדֹתָיו
遵守他的法度、…这种人便为有福!(…处填入下行)
בְּכָל-לֵב
יִדְרְשׁוּהוּ׃
一心寻求他的,
[恢复本]
遵守祂的法度,全心寻求祂的,这样的人是有福的。
[RCV]
Blessed are those who keep His testimonies, / Who seek Him with all their heart.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אַשְׁרֵי
00835
名词,复阳附属形
אֶשֶׁר
幸福、快乐
נֹצְרֵי
05341
动词,Qal 主动分词,复阳附属形
נָצַר
谨守、遵守、保护、封锁
这个分词在此作名词“遵守者”解。
עֵדֹתָיו
05713
名词,复阴 + 3 单阳词尾
עֵדָה
见证
עֵדָה
的复数为
עֵדֹת
,复数附属形也是
עֵדֹת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
各、全部、整个
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
לֵב
03820
名词,阳性单数
לֵב
心
יִדְרְשׁוּהוּ
01875
动词,未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾
דָּרַשׁ
寻求、寻找
这个分词在此作名词“寻求者”解。
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文