诗篇
« 第一一九章 »
« 第 52 节 »
זָכַרְתִּי מִשְׁפָּטֶיךָ מֵעוֹלָם יְהוָה
耶和华啊,我记念你从古以来的典章,
וָאֶתְנֶחָם׃
就得了安慰。
[恢复本] 耶和华啊,我记念你从古以来的典章,就得了安慰。
[RCV] I have remembered Your ordinances from long ago, / O Jehovah, and have comforted myself.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זָכַרְתִּי 02142 动词,Qal 完成式 1 单 זָכַר 提说、纪念、回想
מִשְׁפָּטֶיךָ 04941 名词,复阳 + 2 单阳词尾 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩 מִשְׁפָּט 的复数为 מִשְׁפָּטִים,复数附属形为 מִשְׁפְּטֵי(未出现);用附属形来加词尾。
מֵעוֹלָם 05769 介系词 מִן + 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וָאֶתְנֶחָם 05162 动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单 נָחַם Qal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤
 « 第 52 节 » 
回经文