诗篇
«
第一一九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
_
162
_
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
«
第 162 节
»
שָׂשׂ
אָנֹכִי
עַל-אִמְרָתֶךָ
我喜爱你的言语,
כְּמוֹצֵא
שָׁלָל
רָב׃
好像人得了许多掳物。
[恢复本]
我因你的话欢喜,好像人得了许多掳物。
[RCV]
I rejoice at Your word, / Like one who finds great spoil.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שָׂשׂ
07797
动词,Qal 主动分词单阳
שׂוֹשׂ
狂喜
אָנֹכִי
00595
代名词 1 单
אָנֹכִי
我
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אִמְרָתֶךָ
00565
אִמְרָתְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
אִמְרָה
言语
אִמְרָה
的附属形为
אִמְרַת
;用附属形来加词尾。
כְּמוֹצֵא
04672
介系词
כְּ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
מָצָא
寻找、追上、获得、发现
שָׁלָל
07998
名词,阳性单数
שָׁלָל
掳物
רָב
07227
רַב
的停顿型,形容词,阳性单数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
≤
«
第 162 节
»
≥
回经文