诗篇
«
第一一九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
_
113
_
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
«
第 113 节
»
סֵעֲפִים
שָׂנֵאתִי
心怀二意的人为我所恨;
וְתוֹרָתְךָ
אָהָבְתִּי׃
但你的律法为我所爱。
[恢复本]
心怀二意的人,为我所恨;但你的律法,为我所爱。
[RCV]
I hate those who are double-minded, / But I love Your law.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
סֵעֲפִים
05588
形容词,阳性复数
סֵעֵף
不一致的
在此作名词解,指“不一致的人”。
שָׂנֵאתִי
08130
动词,Qal 完成式 1 单
שָׂנָא
恨
וְתוֹרָתְךָ
08451
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 2 单阳词尾
תּוֹרָה
训诲、律法
תּוֹרָה
用附属形
תּוֹרַת
来加词尾。
אָהָבְתִּי
00157
אָהַבְתִּי
的停顿型,动词,Qal 完成式 1 单
אָהַב אָהֵב
爱
≤
«
第 113 节
»
≥
回经文