诗篇
« 第一一九章 »
« 第 85 节 »
כָּרוּ-לִי זֵדִים שִׁיחוֹת
骄傲的人为我掘了坑,
אֲשֶׁר לֹא כְתוֹרָתֶךָ׃
他们不照你的律法而行。
[恢复本] 不依从你律法的骄傲人,为我掘了坑。
[RCV] The proud have dug pits for me, / Those who are not according to Your law.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כָּרוּ 03738 动词,Qal 完成式 3 复 כָּרָה I 挖;II. 交易而得;III. 准备宴席
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
זֵדִים 02086 形容词,阳性复数 זֵד 骄傲的 在此作名词解,指“骄傲的人”。
שִׁיחוֹת 07882 名词,阴性复数 שִׁיחָה 坑洞
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
כְתוֹרָתֶךָ 08451 כְתוֹרָתְךָ 的停顿型,介系词 כְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 תּוֹרָה 教诲、教导 תּוֹרָה 的附属形为 תּוֹרַת;用附属形来加词尾。
 « 第 85 节 » 
回经文