诗篇
« 第一一九章 »
« 第 20 节 »
גָּרְסָה נַפְשִׁי לְתַאֲבָה אֶל-מִשְׁפָּטֶיךָ
我…切慕你的典章,甚至心碎。(…处填入下行)
בְכָל-עֵת׃
时常
[恢复本] 我时刻羡慕你的典章,甚至心碎。
[RCV] My soul is crushed with longing / For Your ordinances at all times.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
גָּרְסָה 01638 动词,Qal 完成式 3 单阴 גָּרַס 压碎、打断
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
לְתַאֲבָה 08375 介系词 לְ + 名词,阴性单数 תַּאֲבָה 渴慕
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
מִשְׁפָּטֶיךָ 04941 名词,复阳 + 2 单阳词尾 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩 מִשְׁפָּט 的复数为 מִשְׁפָּטִים,复数附属形为 מִשְׁפְּטֵי(未出现);用附属形来加词尾。
בְכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֵת 06256 名词,阴性单数 עֵת 时候
 « 第 20 节 » 
回经文