诗篇
« 第一一九章 »
« 第 99 节 »
מִכָּל-מְלַמְּדַי הִשְׂכַּלְתִּי
我比我的师傅更通达,
כִּי עֵדְוֹתֶיךָ שִׂיחָה לִי׃
因我的思想就是你的法度。
[恢复本] 我比我所有的师傅更通达,因我默想你的法度。
[RCV] I have more insight than all my teachers, / For Your testimonies are my musing.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִכָּל 03605 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מְלַמְּדַי 03925 动词,Pi‘el 分词,复阳 + 1 单词尾 לָמַד Qal 学,Pi‘el 教 这个分词在此作名词“师傅”解。
הִשְׂכַּלְתִּי 07919 动词,Hif‘il 完成式 1 单 שָׂכַל Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
עֵדְוֹתֶיךָ 05715 名词,复阴 + 2 单阳词尾 עֵדוּת 见证、证言 עֵדוּת 的复数为 עֵדְוֹת(未出现),复数附属形也是 עֵדְוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
שִׂיחָה 07881 名词,阴性单数 שִׂיחָה 思想
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 99 节 » 
回经文