诗篇
« 第一一九章 »
« 第 111 节 »
נָחַלְתִּי עֵדְוֹתֶיךָ לְעוֹלָם
我继承你的法度为业,直到永远,
כִּי-שְׂשׂוֹן לִבִּי הֵמָּה׃
因它们是我心中所喜爱的。
[恢复本] 你的法度是我永远的产业,因为这是我心中的欢乐。
[RCV] Your testimonies are my heritage forever, / For they are the gladness of my heart.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
נָחַלְתִּי 05157 动词,Qal 完成式 1 单 נָחַל Qal 继承、获得,Pi‘el 分配财产
עֵדְוֹתֶיךָ 05715 名词,复阴 + 2 单阳词尾 עֵדוּת 见证、证言 עֵדוּת 的复数为 עֵדְוֹת(未出现),复数附属形也是 עֵדְוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
לְעוֹלָם 05769 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
שְׂשׂוֹן 08342 名词,单阳附属形 שָׂשׂוֹן 欢喜、高兴
לִבִּי 03820 名词,单阳 + 1 单词尾 לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
הֵמָּה 01992 代名词 3 复阳 הֵמָּה 他们
 « 第 111 节 » 
回经文