诗篇
« 第一一九章 »
« 第 27 节 »
דֶּרֶךְ-פִּקּוּדֶיךָ הֲבִינֵנִי
求你使我明白你训词的样式,
וְאָשִׂיחָה בְּנִפְלְאוֹתֶיךָ׃
我就思想你的奇事。
[恢复本] 求你使我明白你训辞的道路,我就默想你的奇事。
[RCV] Cause me to understand the way of Your precepts, / And I will muse upon Your wondrous deeds.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
דֶּרֶךְ 01870 名词,单阳附属形 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法
פִּקּוּדֶיךָ 06490 名词,复阳 + 2 单阳词尾 פִּקּוּד 训诲、成文法规 פִּקּוּד 的复数为 פִּקּוּדִים(未出现),复数附属形为 פִּקּוּדֵי;用附属形来加词尾。
הֲבִינֵנִי 00995 动词,Hif‘il 祈使式单阳 + 1 单词尾 בִּין 明白、分辨、了解
וְאָשִׂיחָה 07878 连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 单 שִׂיחַ 思想、默想、讲话
בְּנִפְלְאוֹתֶיךָ 06381 介系词 בְּ + 动词,Nif‘al 分词,复阴 + 2 单阳词尾 פָּלָא 是奇妙的 这个分词在此作名词“奇事”解。
 « 第 27 节 » 
回经文