诗篇
« 第一一九章 »
« 第 23 节 »
גַּם יָשְׁבוּ שָׂרִים בִּי נִדְבָּרוּ
虽有首领坐着妄论我,
עַבְדְּךָ יָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ׃
你仆人却思想你的律例。
[恢复本] 虽有首领坐着妄论我,你仆人却默想你的律例。
[RCV] Princes as well have sat and spoken against me, / But Your servant mused upon Your statutes.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
גַּם 01571 副词 גַּם 甚至、也
יָשְׁבוּ 03427 动词,Qal 完成式 3 复 יָשַׁב 居住、坐、停留
שָׂרִים 08269 名词,阳性复数 שַׂר 领袖
בִּי 09002 介系词 בְּ + 1 单词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
נִדְבָּרוּ 01696 נִדְבְּרוּ 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 复 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
עַבְדְּךָ 05650 名词,单阳 + 2 单阳词尾 עֶבֶד 仆人、奴隶 עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
יָשִׂיחַ 07878 动词,Qal 未完成式 3 单阳 שִׂיחַ 思想、默想、讲话
בְּחֻקֶּיךָ 02706 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 חֹק 律例、法令、条例、限度 חֹק 的复数为 חֻקִּים,复数附属形为 חֻקֵּי;用附属形来加词尾。
 « 第 23 节 » 
回经文