诗篇
«
第一一九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
_
117
_
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
«
第 117 节
»
סְעָדֵנִי
וְאִוָּשֵׁעָה
求你扶持我,我便得救,
וְאֶשְׁעָה
בְחֻקֶּיךָ
תָמִיד׃
时常看重你的律例。
[恢复本]
求你扶持我,使我得救,我必时常看重你的律例。
[RCV]
Hold me up that I may be safe, / And I will regard Your statutes continually.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
סְעָדֵנִי
05582
动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾
סָעַד
稳固、支持
וְאִוָּשֵׁעָה
03467
连接词
וְ
+ 动词,Nif‘al 鼓励式 1 单
יָשַׁע
拯救
וְאֶשְׁעָה
08159
连接词
וְ
+ 动词,Qal 鼓励式 1 单
שָׁעָה
仰望、注目、凝视
בְחֻקֶּיךָ
02706
介系词
בְּ
+ 名词,复阳 + 2 单阳词尾
חֹק
律例、法令、条例、限度
חֹק
的复数为
חֻקִּים
,复数附属形为
חֻקֵּי
;用附属形来加词尾。
תָמִיד
08548
副词
תָּמִיד
经常、一直、连续
≤
«
第 117 节
»
≥
回经文