诗篇
« 第一一九章 »
« 第 36 节 »
הַט-לִבִּי אֶל-עֵדְוֹתֶיךָ
求你使我的心趋向你的法度,
וְאַל אֶל-בָּצַע׃
不趋向非义之财。
[恢复本] 求你使我的心倾向你的法度,不倾向不义之财。
[RCV] Incline my heart to Your testimonies / And not to unjust gain.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַט 05186 动词,Hif‘il 祈使式单阳 נָטָה Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
לִבִּי 03820 名词,单阳 + 1 单词尾 לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
עֵדְוֹתֶיךָ 05715 名词,复阴 + 2 单阳词尾 עֵדוּת 见证、证言 עֵדוּת 的复数为 עֵדְוֹת(未出现),复数附属形也是 עֵדְוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
וְאַל 00408 连接词 וְ + 否定的副词 אַל
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
בָּצַע 01215 בֶּצַע 的停顿型,名词,阳性单数 בֶּצַע 利益、不义之财
 « 第 36 节 » 
回经文