诗篇
« 第一一九章 »
« 第 103 节 »
מַה-נִּמְלְצוּ לְחִכִּי אִמְרָתֶךָ
你的言语在我嘴里何等甘美,
מִדְּבַשׁ לְפִי׃
在我口中比蜜更甜!
[恢复本] 你的言语在我上膛何等甘美!在我口中比蜜更甜!
[RCV] How sweet are Your words to my taste! / Sweeter than honey to my mouth!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מַה 04100 疑问代名词 מָה מַה 什么
נִּמְלְצוּ 04452 动词,Nif‘al 完成式 3 复 מָלַץ Qal 平顺的、光滑的;Nif‘al 令人愉悦的
לְחִכִּי 02441 介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 חֵךְ 嘴、上颚、味道 חֵךְ 的附属形也是 חֵךְ(未出现);用附属形来加词尾。
אִמְרָתֶךָ 00565 אִמְרָתְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 אִמְרָה 言语、言论 אִמְרָה 的附属形为 אִמְרַת;用附属形来加词尾。
מִדְּבַשׁ 01706 介系词 מִן + 名词,阳性单数 דְּבַשׁ
לְפִי 06310 介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
 « 第 103 节 » 
回经文