诗篇
« 第一一九章 »
« 第 114 节 »
סִתְרִי וּמָגִנִּי אָתָּה
你是我藏身之处,又是我的盾牌;
לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃
我仰望你的话语。
[恢复本] 你是我藏身之处,又是我的盾牌;我仰望你的话语。
[RCV] You are my hiding place and my shield; / In Your word do I hope.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
סִתְרִי 05643 名词,单阳 + 1 单词尾 סֵתֶר 隐密处 סֵתֶר 为 Segol 名词,用基本型 סִתְר 加词尾。
וּמָגִנִּי 04043 连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 מָגֵן 盾牌 מָגֵן 的附属形也是 מָגֵן;用附属形来加词尾。
אָתָּה 00859 אַתָּה 的停顿型,代名词 2 单阳 אַתָּה
לִדְבָרְךָ 01697 介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 דָּבָר 话语、事情 דָּבָר 的附属形为 דְּבַר;用附属形来加词尾。
יִחָלְתִּי 03176 יִחַלְתִּי 的停顿型,动词,Pi‘el 完成式 1 单 יָחַל 仰望、等候
 « 第 114 节 » 
回经文