诗篇
« 第一一九章 »
« 第 131 节 »
פִּי-פָעַרְתִּי וָאֶשְׁאָפָה
我大大张口而喘气,
כִּי לְמִצְוֹתֶיךָ יָאָבְתִּי׃
因我切慕你的命令。
[恢复本] 我张口喘气,因我切慕你的诫命。
[RCV] I opened my mouth wide and panted, / For I longed for Your commandments.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
פִּי 06310 名词,单阳 + 1 单词尾 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形加词尾。
פָעַרְתִּי 06473 动词,Qal 完成式 1 单 פָּעַר 大大张开、张口结舌
וָאֶשְׁאָפָה 07602 动词,Qal 叙述式 1 单 + ָה 的词尾 שָׁאַף 践踏、蹂躏、切望、呼吸急促
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
לְמִצְוֹתֶיךָ 04687 介系词 לְ + 名词,复阴 + 2 单阳词尾 מִצְוָה 命令、吩咐 מִצְוָה 的复数为 מִצְוֹת,复数附属形也是 מִצְוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
יָאָבְתִּי 02968 יָאַבְתִּי 的停顿型,动词,Qal 完成式 1 单 יָאַב 期盼,渴望
 « 第 131 节 » 
回经文