诗篇
«
第一一九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
_
160
_
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
«
第 160 节
»
רֹאשׁ-דְּבָרְךָ
אֱמֶת
你话语的总纲是真实,
וּלְעוֹלָם
כָּל-מִשְׁפַּט
צִדְקֶךָ׃
你一切公义的典章永远长存。
[恢复本]
你话语的总和是真理,你一切公义的典章永远长存。
[RCV]
The sum of Your word is truth, / And all Your righteous ordinances are forever.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
רֹאשׁ
07218
名词,单阳附属形
רֹאשׁ
头、起头、山顶、领袖
דְּבָרְךָ
01697
名词,单阳 + 2 单阳词尾
דָּבָר
话语、事情
דָּבָר
的附属形为
דְּבַר
;用附属形来加词尾。
אֱמֶת
00571
名词,阴性单数
אֱמֶת
诚实、真理、诚信、真实
וּלְעוֹלָם
05769
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם
古老、永远、长久
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
各、全部、整个
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
מִשְׁפַּט
04941
名词,单阳附属形
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
צִדְקֶךָ
06664
צִדְקְךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
צֶדֶק
公义
צֶדֶק
为 Segol 名词,用基本型
צִדְק
加词尾。
≤
«
第 160 节
»
≥
回经文