诗篇
« 第一二〇章 »
«第 7 节»
אֲנִי-שָׁלוֹם וְכִי אֲדַבֵּר
我愿和睦,但我一发言,
הֵמָּה לַמִּלְחָמָה׃
他们就要争战。
[恢复本] 我愿和平;但我发言,他们就要争战。
[RCV] I am for peace; but when I speak, / They are for war.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
שָׁלוֹם 07965 名词,阳性单数 שָׁלוֹם 平安、完全、全部
וְכִי 03588 连接词 וְ + 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אֲדַבֵּר 01696 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
הֵמָּה 01992 代名词 3 复阳 הֵמָּה הֵם 他们 在此当指示代名词使用,意思是“那些”。
לַמִּלְחָמָה 04421 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִלְחָמָה 战争
 « 第 7 节 » 

回经文