诗篇
«
第十二章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
«
第 5 节
»
מִשֹּׁד
עֲנִיִּים
מֵאַנְקַת
אֶבְיוֹנִים
(原文 12:6)…因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,(…处填入下第二行)
עַתָּה
אָקוּם
我现在要起来,
יֹאמַר
יְהוָה
耶和华说:
אָשִׁית
בְּיֵשַׁע
יָפִיחַ
לוֹ׃
把他安置在他所切慕的稳妥之地。
[恢复本]
耶和华说,因为困苦人所受的蹂躏,因为穷乏人的叹息,我现在要起来,把他安置在他所切慕的稳妥之地。
[RCV]
Because of the devastation of the poor, because of the sighing of the needy, / I will now arise, says Jehovah; / I will set him in the safety that he longs for.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִשֹּׁד
07701
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
שֹׁד
蹂躏、暴力、毁坏
עֲנִיִּים
06041
形容词,阳性复数
עָנִי
困苦的
在此作名词解,指“困苦人”。
מֵאַנְקַת
00603
介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
אֲנָקָה
哭泣
אֶבְיוֹנִים
00034
形容词,阳性复数
אֶבְיוֹן
贫乏的、贫穷的
在此作名词解,指“贫乏的人”。
עַתָּה
06258
副词
עַתָּה
现在
אָקוּם
06965
动词,Qal 未完成式 1 单
קוּם
起来、设立、坚立
יֹאמַר
00559
动词,Qal 未完成式 3 单阳
אָמַר
说
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אָשִׁית
07896
动词,Qal 未完成式 1 单
שִׁית
置、放、定
בְּיֵשַׁע
03468
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
יֵשַׁע
救恩、拯救、安全
יָפִיחַ
06315
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
פּוּחַ
吹、吐气、渴望
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文