诗篇
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
«
第 7 节
»
אַתָּה-יְהוָה
תִּשְׁמְרֵם
(原文 12:8)耶和华啊,你必保护他们;
תִּצְּרֶנּוּ
מִן-הַדּוֹר
זוּ
לְעוֹלָם׃
你必保佑他永远脱离这世代的人。
[恢复本]
耶和华啊,你必保守他们;你必护卫他们永远脱离这世代的人。
[RCV]
You, O Jehovah, will keep them; / You will guard them from this generation forever.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אַתָּה
00859
代名词 2 单阳
אַתָּה
你
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
תִּשְׁמְרֵם
08104
动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾
שָׁמַר
遵守、保护、小心
תִּצְּרֶנּוּ
05341
动词,Qal 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾
נָצַר
谨守、遵守、保护、封锁
מִן
04480
介系词
מִן
从、出、离开
הַדּוֹר
01755
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
דּוֹר
年代、世代、后代、居所
זוּ
02098
指示代名词
זוּ
这个
לְעוֹלָם
05769
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם
古代、永远
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文