诗篇
« 第十二章 »
« 第 7 节 »
אַתָּה-יְהוָה תִּשְׁמְרֵם
(原文 12:8)耶和华啊,你必保护他们;
תִּצְּרֶנּוּ מִן-הַדּוֹר זוּ לְעוֹלָם׃
你必保佑他永远脱离这世代的人。
[恢复本] 耶和华啊,你必保守他们;你必护卫他们永远脱离这世代的人。
[RCV] You, O Jehovah, will keep them; / You will guard them from this generation forever.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
תִּשְׁמְרֵם 08104 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾 שָׁמַר 遵守、保护、小心
תִּצְּרֶנּוּ 05341 动词,Qal 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾 נָצַר 谨守、遵守、保护、封锁
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַדּוֹר 01755 冠词 הַ + 名词,阳性单数 דּוֹר 年代、世代、后代、居所
זוּ 02098 指示代名词 זוּ 这个
לְעוֹלָם 05769 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עוֹלָם 古代、永远
 « 第 7 节 » 
回经文