诗篇
« 第十二章 »
« 第 6 节 »
אִמֲרוֹת יְהוָה אֲמָרוֹת טְהֹרוֹת
(原文 12:7)耶和华的言语是纯净的言语,
כֶּסֶף צָרוּף בַּעֲלִיל לָאָרֶץ מְזֻקָּק שִׁבְעָתָיִם׃
如同银子在泥炉中炼过七次。
[恢复本] 耶和华的言语,是纯净的言语,如同地上炉中炼过的银子,精炼过七次。
[RCV] The words of Jehovah are pure words, / Silver refined in a furnace on the earth, / Purified seven times.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אִמֲרוֹת 00565 名词,复阴附属形 אִמְרָה 言语、言论
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲמָרוֹת 00565 名词,阴性复数 אִמְרָה 言语、言论
טְהֹרוֹת 02889 形容词,阴性复数 טָהוֹר 纯正的、洁净的
כֶּסֶף 03701 名词,阳性单数 כֶּסֶף 银子、钱
צָרוּף 06884 动词,Qal 被动分词单阳 צָרַף 熔解、精炼、试验
בַּעֲלִיל 05948 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 עֲלִיל 火炉
לָאָרֶץ 00776 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
מְזֻקָּק 02212 动词,Pu‘al 分词单阳 זָקַק 洁净
שִׁבְעָתָיִם 07659 שִׁבְעָתַיִם 的停顿型,名词,阴性双数 שֶׁבַע 七倍
 « 第 6 节 » 
回经文