诗篇
«
第一三〇章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
«
第 8 节
»
וְהוּא
יִפְדֶּה
אֶת-יִשְׂרָאֵל
מִכֹּל
עֲוֹנֹתָיו׃
他必救赎以色列脱离他一切的罪孽。
[恢复本]
祂必救赎以色列脱离一切的罪孽。
[RCV]
And it is He who will redeem Israel / From all its iniquities.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהוּא
01931
连接词
וְ
+ 代名词 3 单阳
הוּא
他
יִפְדֶּה
06299
动词,Qal 未完成式 3 单阳
פָּדָה
救赎
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
מִכֹּל
03605
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
עֲוֹנֹתָיו
05771
名词,复阴 + 3 单阳词尾
עָוֹן
罪孽
עָוֹן
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
עֲוֹנוֹת
,复数附属形也是
עֲוֹנוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文