诗篇
« 第一三〇章 »
«第 8 节»
וְהוּא יִפְדֶּה אֶת-יִשְׂרָאֵל מִכֹּל עֲוֹנֹתָיו׃
他必救赎以色列脱离他一切的罪孽。
[恢复本] 祂必救赎以色列脱离一切的罪孽。
[RCV] And it is He who will redeem Israel / From all its iniquities.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהוּא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 הוּא
יִפְדֶּה 06299 动词,Qal 未完成式 3 单阳 פָּדָה 救赎
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
מִכֹּל 03605 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
עֲוֹנֹתָיו 05771 名词,复阴 + 3 单阳词尾 עָוֹן 罪孽 עָוֹן 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 עֲוֹנוֹת,复数附属形也是 עֲוֹנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
 « 第 8 节 » 

回经文