诗篇
«
第一三七章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
«
第 2 节
»
עַל-עֲרָבִים
בְּתוֹכָהּ
תָּלִינוּ
כִּנֹּרוֹתֵינוּ׃
我们把我们的琴挂在那里的柳树上;
[恢复本]
我们把琴挂在那里的柳树上,
[RCV]
On the willows in the midst of it / We hung up our lyres,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עֲרָבִים
06155
名词,阴性复数
עֲרָבָה
柳树、白杨
עֲרָבָה
虽为阴性名词,复数却有阳性的形式
עֲרָבִים
。
בְּתוֹכָהּ
08432
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阴词尾
תָּוֶךְ
中间
תָּוֶךְ
的附属形为
תּוֹךְ
;用附属形来加词尾。
תָּלִינוּ
08518
动词,Qal 完成式 1 复
תָָּלָה
悬挂
כִּנֹּרוֹתֵינוּ
03658
名词,复阳 + 1 复词尾
כִּנּוֹר
琴、竖琴
כִּנּוֹר
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
כִּנֹּרוֹת
,复数附属形也是
כִּנֹּרוֹת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文