诗篇
«
第一三八章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
«
第 1 节
»
לְדָוִד
(大卫的诗。)
אוֹדְךָ
בְכָל-לִבִּי
我要一心称谢你,
נֶגֶד
אֱלֹהִים
אֲזַמְּרֶךָּ׃
在诸神面前歌颂你。
[恢复本]
(大卫的诗。)我要全心称谢你,在诸神面前歌颂你。
[RCV]
(Of David) I will give You thanks with all my heart; / Before the gods I will sing psalms to You.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לְדָוִד
01732
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
דָּוִד
大卫
אוֹדְךָ
03034
动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾
יָדָה
Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
בְכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
לִבִּי
03820
名词,单阳 + 1 单词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
נֶגֶד
05048
介系词
נֶגֶד
在…面前
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明、神
אֲזַמְּרֶךָּ
02167
动词,Pi‘el 情感的未完成式 1 单 + 2 单阳词尾
זָמַר
歌颂、唱歌
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文