诗篇
« 第一三九章 »
« 第 1 节»
לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמוֹר
(大卫的诗,交给诗班指挥。)
יְהוָה חֲקַרְתַּנִי וַתֵּדָע׃
耶和华啊,你已经鉴察我,认识(我)。
[恢复本] (大卫的诗,交与歌咏长。)耶和华啊,你已经鉴察我,认识我。
[RCV] (To the choir director. Of David. A Psalm) O Jehovah, You have searched me and known me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לַמְנַצֵּחַ 05329 介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词单阳 נָצַח Qal 优于、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥 这个分词在此作名词“诗班指挥”解。
לְדָוִד 01732 介系词 לְ + 专有名词,人名 דָּוִד 大卫
מִזְמוֹר 04210 名词,阳性单数 מִזְמוֹר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
חֲקַרְתַּנִי 02713 动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 单词尾 חָקַר 寻求、考查
וַתֵּדָע 03045 动词,Qal 叙述式 2 单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
 «  第 1 节 » 

回经文