诗篇
«
第一三九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
«
第 23 节
»
חָקְרֵנִי
אֵל
וְדַע
לְבָבִי
神啊,求你鉴察我,知道我的心思;
בְּחָנֵנִי
וְדַע
שַׂרְעַפָּי׃
试炼我,知道我的意念,
[恢复本]
神啊,求你鉴察我,知道我的心;试炼我,知道我的思虑;
[RCV]
Search me, O God, and know my heart; / Try me, and know my anxious thoughts;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
חָקְרֵנִי
02713
动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾
חָקַר
寻求、考查
אֵל
00410
名词,阳性单数
אֵל
神、神明、能力、力量
וְדַע
03045
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
לְבָבִי
03824
名词,单阳 + 1 单词尾
לֵבָב
心
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。
בְּחָנֵנִי
00974
动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾
בָּחַן
试验
וְדַע
03045
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
שַׂרְעַפָּי
08312
שַׂרְעַפַּי
的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾
שַׂרְעַפִּים
担心焦虑
שַׂרְעַפִּים
为复数,复数附属形为
שַׂרְעַפֵּי
(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文